Мистер Меггс не хотел рисковать. Потихоньку, помаленьку он распродал акции и облигации, в которые был вложен его капитал <…>. Шесть кредитных билетов, представляющих равные части всей суммы, шесть писем, <…> шесть почтовых марок – с приготовлениями на этом закончено. <…> Он разложил по конвертам записки и кредитные билеты, <…> отпер ящик письменного стола и извлёк оттуда зловещий чёрный флакончик.
Открыл крышку, вылил содержимое флакончика в мензурку, после чего спрятал её за чернильницей и позвонил в звонок.
– Мисс Пилинджер приехала? – спросил он слугу.
– Только что, сэр.
– Скажите ей, что я её жду.
<…> Мисс Пилинджер была недоверчивая незамужняя особа строгих взглядов и неопределённого возраста, относившаяся к мужчинам с подозрительностью, которую те, отдадим беднягам справедливость, совершенно не оправдывали. В общении с мисс Пилинджер мужчины всегда были до боли корректны. За двадцать лет работы секретарём-машинисткой ей ни разу не пришлось с негодованием отвергнуть подаренную нанимателем коробку конфет. И тем не менее она постоянно держалась настороже…
<…> Да, конечно. Мистер Меггс о ней не забыл. На столе рядом с шестью конвертами лежала стопочка банкнот, общим счётом пятьсот фунтов: её наследство.